Please use this identifier to cite or link to this item:
https://rsuir-library.rsu.ac.th/handle/123456789/828
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | กฤษดา เกิดดี | - |
dc.contributor.author | พทิษฏยา จันทร์เทศ | - |
dc.date.accessioned | 2022-03-03T06:33:54Z | - |
dc.date.available | 2022-03-03T06:33:54Z | - |
dc.date.issued | 2561 | - |
dc.identifier.uri | https://rsuir-library.rsu.ac.th/handle/123456789/828 | - |
dc.description | วิทยานิพนธ์ (นศ.ม. (นิเทศศาสตร์)) -- มหาวิทยาลัยรังสิต, 2561 | en_US |
dc.description.abstract | การศึกษาครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์การออกแบบและการสื่อความหมายของใบปิด ภาพยนตร์สยองขวัญแนวอำนาจเหนือธรรมชาติของภาพยนตร์ไทยและภาพยนตร์อเมริกัน เป็นการ วิจัยเชิงคุณภาพ (Qualitative Research) โดยใช้วิธีการวิเคราะห์ใบปิดภาพยนตร์ไทย 10 เรื่อง และ ภาพยนตร์อเมริกัน 10 เรื่องโดยมีเกณฑ์การคัดเลือก คือ พิจารณาเฉพาะภาพยนตร์ที่ทำรายได้สูงสุด ในประเทศไทย ซึ่งวิเคราะห์ประกอบกับการเก็บข้อมูลประเภทบุคคล ด้วยวิธีการสัมภาษณ์ กลุ่มเป้าหมายในเชิงลึก (In-depth Interview) โดยมีเกณฑ์การคัดเลือก คือ ต้องเป็นผู้เชี่ยวชาญด้าน การควบคุมและดูแลรูปแบบการโฆษณาหรือการตลาดของผู้จัดจำหน่ายภาพยนตร์ หรือเป็น ผู้เชี่ยวชาญด้านการถ่ายภาพ หรือเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านศิลปะและการออกแบบ เป็นผู้ทรงคุณวุฒิ ทางด้านศิลปะและการออกแบบ หรือผู้เชี่ยวชาญในการออกแบบโปสเตอร์หรือใบปิดภาพยนตร์ ผลจากการศึกษาพบว่า กระบวนการออกแบบและสื่อความหมายบนใบปิดภาพยนตร์ไทยและ อเมริกันมีความเหมือนกันด้านความต้องการสื่อสารเนื้อหาภาพยนตร์ โดยใช้กระบวนการ สร้างสรรค์ใบปิดฯ ที่แตกต่างกันตามลักษณะของบริษัทที่จัดจำหน่ายภาพยนตร์ ด้วยเงื่อนไขทาง การตลาดของบริษัทเจ้าของลิขสิทธ์ิ ซึ่งส่วนมากหลักในการออกแบบใบปิ ดภาพยนตร์ที่นำเข้ามา ฉายในประเทศไทยนั้นจะถูกกำหนดโดยบริษัทเจ้าของลิขสิทธ์ิ และแม้ว่ามีการซื้อลิขสิทธ์ิภาพยนตร์ เข้ามาแล้ว ก็ยังต้องยึดหลักดังกล่าวในการออกแบบ แต่หากไม่มีหลักเกณฑ์ดังกล่าวเป็นตัวกำหนด บริษัทที่จัดจำหน่ายภาพยนตร์จะต้องให้ฝ่ายการตลาด ฝ่ายจัดจำหน่าย และฝ่ายสร้างสรรค์ เป็นผู้ กำหนดทิศทางการสื่อสาร โดยมุ่งเน้นที่การดึงดูดใจผู้ชมมากกว่าความเป็นงานศิลปะ นอกจากนี้ใบ ปิ ดของไทยและอเมริกันยังแตกต่างกันในเรื่องการใช้ภาพนักแสดงมาเป็นจุดขาย กล่าวคือยังคงต้อง ใช้หลักการตลาดภาพยนตร์มากำหนดแนวทางในการออกแบบใบปิด มีการใช้คำโปรยและภาษา ภาพเพื่อดึงดูดผู้ชม โดยไม่เผยเนื้อหาภาพยนตร์ เพราะเป็นภาพยนตร์เร้นลับที่ต้องหาคำตอบด้วยตัว ผู้ชมเอง ทั้งนี้ข้อมูลที่ใช้ในการศึกษาวิจัยบางส่วนอาจเป็นข้อมูลลับหรือข้อมูลสำคัญของบริษัทจัด จำหน่ายภาพยนตร์ ผู้ทำการวิจัยจึงควรเป็นผู้มีความสัมพันธ์อันดีกับแหล่งข้อมูลและเข้าถึงข้อมูลได้ สะดวก | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | มหาวิทยาลัยรังสิต | en_US |
dc.subject | ใบปิดภาพยนตร์ -- การออกแบบ | en_US |
dc.subject | ภาพยนตร์สยองขวัญ | en_US |
dc.subject | ภาพยนตร์สยองขวัญ | en_US |
dc.subject | ภาพยนตร์อเมริกัน | en_US |
dc.title | การออกแบบและการสื่อความหมายของใบปิดภาพยนตร์สยองขวัญแนวอำนาจเหนือธรรมชาติของภาพยนตร์ไทยและภาพยนตร์อเมริกัน | en_US |
dc.title.alternative | Design and signification of Thai and American super natural power film posters | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.description.other-abstract | This qualitative research aims to analyze the design and signification of Thai and American supernatural power film posters. In the analysis, 1 0 Thai and 1 0 American movie posters were collected by means of a purposive sampling to be sources of data. The criteria was that the selected movies, either Thai or American, had to be the top ten grossing movies in Thailand. Apart from the textual analysis, an in-d epth interview with experts was also conducted. The selected experts must specialize in the fields related to the production of movies such as the marketing and movie promotion, art and design, photography, and movie poster design. The results of the study revealed that there was a similarity between Thai and American movie posters in terms of the communication and the transmission of meaning. The posters from both countries were creatively designed and mainly aimed at presenting the content of movie. However, the poster design of an imported movie would normally be restricted or closely controlled by the copyright owner of that movie. Without this limitation, the marketing and distributing teams in a movie distribution company would be the ones who indicate the direction of communication by putting an emphasis on creating an attractive commercial art rather than a general artwork in order to draw attention from the audience. In addition, there was also a difference between Thai and American posters since most Thai posters were likely to contain the images of Thai leading actors and actresses to attract the audience, meanwhile the American movie distributors tended to highlight the significance of the movie’s content a nd timeline rather than presenting the actors or actresses. In addition, the Thai movie distributor also employed catchy words or figurative language to draw the audience’s attention without revealing the content of the movie in order to let the audience explore and enjoy the mysterious story by themselves. However, it should be noted that most of the data used in the study were secretive, so in order to retrieve such data, the researcher should have a strong connection with the movie distributors. | en_US |
dc.description.degree-name | นิเทศศาสตรมหาบัณฑิต | en_US |
dc.description.degree-level | ปริญญาโท | en_US |
dc.contributor.degree-discipline | นิเทศศาสตร์ | en_US |
Appears in Collections: | CA-CA-M-Thesis |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Phathittaya Chanthed.pdf | 2.05 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.